返回列表 发帖

[讨论] 看文時,那些令人無法忍受的錯誤?

今天在看<<紅樓夜話>>
一切都還好 賈府的算計 林父的打算
但是
為什麼
林如海是男主的二伯還是二叔啊
男主一直稱呼他二伯 可男主之父不是庶長子嗎?
還是古代在稱呼上又有不同的講究?
看得我心裏好糾結
錯字 我已從剛開始的無法忍受 到現在的淡然處之
打錯字誰沒有啊 檢查不仔細而已
但是 有些成語的誤用......啊
最常看到的就是美輪美奐
本是用來形容建築的 結果作者用來形容女主的美貌......
好文分享 文荒的看過來
希望是你沒看過的
http://www.yayabay.com/forum/viewthread.php?tid=127609
最受不了的无论猫狗结婚居然叫“大婚”,大婚可是指皇帝婚配,岂是一般人能用的:不过也不怪网络写手,不少记者就这么用的,记得报道刘嘉玲结婚的新闻就用的是大婚。只能感叹中文教育还是有问题呀。
历史常识的错误啊,各种朝代的称谓,不是每个皇帝都自称朕,不是宦官都是奴才,不是唐朝人都用瓷器吃饭呀。SIGH,BUG太多了。
喜欢基建
看得开心就送朵花儿呗!
最受不了的无论猫狗结婚居然叫“大婚”,大婚可是指皇帝婚配,岂是一般人能用的:不过也不怪网络写手,不少 ...
happyreading 发表于 2011-6-22 00:23


我也想说这个,每次看到小猫小狗“大婚”都胃疼。。。。。
说自己是认真的考据派,结果写出来的都是自打嘴巴的bug
我想到很久很久很久以前瞄過的一篇文
記不得具體是描寫那個朝代了
作者並沒註明是架空文哦
結果卻發生類似宋朝的皇帝姓朱的錯誤
好文分享 文荒的看過來
希望是你沒看過的
http://www.yayabay.com/forum/viewthread.php?tid=127609
完全不懂生物知识,乱七八糟的概念
明显的文史常识,生活常识的错误
会觉得这作者写文一点也不用心~~
错误很多啊,不过一般都能泰然处之,人家写篇几十万字的我能看下去都不容易。
記得那時看喜盈門時,作者老是把女主大哥跟三哥的名字搞混的說...
覺得這還蠻囧的.......
有一個令我好奇的用法
常見文中出現--------
某人︰貴姓大名?
另一人回曰︰ 免貴姓X
這第一次見 令人抓狂
次數多了  中間又見過我熟悉的回法"敝姓X"
這是怎麼回事呀?
好文分享 文荒的看過來
希望是你沒看過的
http://www.yayabay.com/forum/viewthread.php?tid=127609
有一個令我好奇的用法
常見文中出現--------
某人︰貴姓大名?
另一人回曰︰ 免貴姓X
這第一次見 令人抓 ...
cocoanne 发表于 2011-6-23 23:27

免贵,从字面理解意思就是不需要用“贵”。联系上文“贵姓”,免贵只是显示自己的谦虚,表示自己和大家一样,在姓氏上不比别人尊贵。
我知道意思啊
可是 這種對話 我以為就是一種套路
某人問A 回答的應是B
我是這樣以為 至少之前看小說 電視沒見過有人這樣回答
就比如 家父 家嚴 令堂 令慈......等等
(不會有人在指稱時亂加入什麼)
我的疑問是莫非
回答"免貴姓..."也是一種套路
並不是錯誤?
好文分享 文荒的看過來
希望是你沒看過的
http://www.yayabay.com/forum/viewthread.php?tid=127609
比如
A对B说,C的令尊如何如何。。。
比如
描写男主“玉面如冠”
比如
父母的兄弟姐妹的孩子,该叫表哥的叫堂哥,该叫堂弟的叫表弟,
又比如,外甥和侄子也是乱叫一气

太多了,一些常识性的错误真叫人叹气
错别字偶一般都不当回事,只假装作者打字匆忙。。。来不及改
返回列表