标题:
[欢乐吐槽]
央视被曝已引进《生活大爆炸》 译制将抵制三俗
[打印本页]
作者:
Arielbaby
时间:
2014-4-28 06:10
标题:
央视被曝已引进《生活大爆炸》 译制将抵制三俗
《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一出美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司(CBS)推出。此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,讲述的是四个宅男科学家的故事,2011年续拍第五季。2009年8月,该剧赢得了电视评论协会(TCA)最佳喜剧系列奖,吉姆·帕森斯亦赢得了喜剧类的个人奖项。目前该剧已更新至第七季,已成功突破此前的2000万收视人数。
《生活大爆炸》在网络播出后,引起收视热潮。收视主体多为大学生和职业白领,为满足广大观众需求,中央电视台(以下简称央视)决定引进该剧并交于CBM影视译制机构进行译制。CBM影视译制机构响应广电总局号召,抵制三俗影视娱乐,本着译制片信、达、雅的追求,严谨并且最大程度保留《生活大爆炸》的诙谐幽默,把积极向上的、健康的、绿色的《生活大爆炸》带给广大观众。
目前《生活大爆炸》正在有序的翻译、制作中,不就将与广大观众在央视频道见
面。
作者:
lisa_maodou
时间:
2014-4-28 06:19
所以,把土豆、优酷等网站上的《生活大爆炸》禁掉的原因,是为央视开道嘛~~~
对于部分想看英文原版的人来说,怎么办?
作者:
功名叶
时间:
2014-4-28 08:06
能更无耻一点吗
作者:
jdyuxw
时间:
2014-4-28 08:08
那就不是生活大爆炸了
那就是红色教育
那就不是喜剧片了
那就没有爱了
作者:
qmrxnc
时间:
2014-4-28 09:26
广电一群吃饱了没事干的人!看美剧同时也能训练听力,你换成中文译音了还听个P。而且耳朵好多的很有特色的音比如那个“berzinga”你要让说中文的人说出来嘛?搞笑!
作者:
chanabby
时间:
2014-4-28 10:19
央视能更无耻一点吗,要创收就掐死广大人民的生路!
作者:
白骨红妆
时间:
2014-4-28 21:42
我讨厌那些翻译腔,简直让人看不下去电视剧。
作者:
notgentalman
时间:
2014-4-28 21:45
要的就是练口语,翻译过来还看个鬼啊
作者:
银花123
时间:
2014-4-29 01:16
难怪我找第七季22-24集没找到啊,尼玛,央视的渣翻译,渣配音,这是做死的节奏啊
作者:
银花123
时间:
2014-4-29 01:17
哪位亲,有22-24啊,带中文字幕的,跪求啊
作者:
zhoujin
时间:
2014-4-29 05:23
我本三俗人,不喜高大上.
请让我在三俗的世界里沉沦吧!
作者:
judiasmith
时间:
2014-4-29 11:48
这让传说中通过美剧练口语的人情何以堪 还让不让人好好学习啦
欢迎光临 华人论坛 (http://yayabay.com./forum/)
Powered by Discuz! 7.2